2019年3月21日 星期四

印尼谚语 343-354




343
Biar miskin asal cerdik, terlawan juga orang kaya
(直译:虽贫穷只要精明,也能抵抗富人家。)
喻:精明可敌富。
344
Mulut manis jangan dipercaya, lepas dari tangan jangan diharap.
(直译:别尽信甜言蜜语,放手后没希望了 )
: 听信美言,易上当受骗。
345
Punggur rebah, pelatuk menumpang mati
(直译:枯木倒,啄木鸟随亡。)
喻:树倒猢狲散;仗依他人权势者,他人失势,本身遭殃。

346
Orang kaya tempat meminta, orang cerdik tempat bertanya.
(直译:富裕人家是求助之处,精明人士是求教之处。)
喻:勇于求助、求教。
347
Buruk dikembang pada orang banyak, elok dipilin sama seorang.
(直译:坏处散给大家,好处拧于一人。 )
: 自私自利。
348
Nasi habis budi bersua.
(直译:饭菜用完了,品德现身了。)
喻:患难见真情;日久见人心。



349
Tak tumbuh tak melata, tak sungguh orang tak kata.
(直译:不长则不会爬蔓,不实则人不会说。)
喻:无风不起浪;事出有因。
350
Mencencang berlandasan, melompat bersetumpu.
(直译:要剁先垫案板,要跳先登双脚。 )
: 兵马未动,粮草先行;
凡事必具先决条件。
351
Udang hendak mengatai ikan.
(直译:虾儿要对鱼儿说三道四。)
喻:马不知自己脸长。



352
Jauh bau bunga, dekat bau tahi.
(直译:远远的香如花,邻近了臭如粪。)
喻:(亲属间)远隔的甚亲密,近处的较疏远。
353
Besar kayu besar bahannya, kecil kayu kecil bahannya.
(直译:木头大刨花(碎片)多,木头小刨花(碎片)少。 )
: 进项多花销大,进项少花销小。
354
Terbakar kampung terlihat asap, terbakar hati siapa tahu.
(直译:村庄起火见到烟,心中怒火谁知道。)
喻:如人饮水,冷暖自知。