2019年9月6日 星期五

印尼諺語 370-384




370
Cacing telah menjadi ular naga.
(直译:蚯蚓已经化成龙。)
喻:飞黄腾达。
371
Lenggang bagai sirih jatuh, tidak tahu di tampuk layu.
(直译:大摇大摆如萎叶飘落地,殊不知原来叶枕枯萎了。 )
: 无自知之明。
372
Gayung bersambut, kata berjawab.
(直译:棍棒相接,言辞相持。)
喻:你動武我動武,你動口我動口。



373
Intan berlian jangan dipijakkan.
(直译:別把钻石踩脚底。)
喻:机不可失。
374
Bukannya diam penggali berkarat, melainkan diam ubi ada berisi
(直译:非如生锈的挖掘工具般无动静,而如地下木薯般无声无息成长。 )
: 大智若愚。
375
Meski ke langit akan menjemur, kalau hari tak panas tak juga kering
(直译:虽然上天去晾晒,若非热天晒不干。)
喻:命运不好,徒劳无功;客观条件差,难以成事。


376
Sebelumnya malu-malu kucing, belakangan ngeong-ngeong.
(直译:之前像猫儿羞答答,之后却发出 “妙妙” 乞求声。)
喻:惺惺作态。
377
Mati-mati berminyak biar licin, mati-mati mandi biar basah.
(直译:拼命擦油使润滑,拼命洗澡使湿润 )
: 尽力而为;贯彻始终。
378
Monyet mendapat bunga, adakah dia tahu akan faedah bunga itu?
(直译:猴子获得花儿,牠知道花儿的用途吗?。)
喻:鼠目寸光。




379
Rusak badan karena penyakit, rusak bangsa karena laku.
(直译:身体健康毁了是因疾病,身份声誉毁了只因行为。)
喻:宜谨言慎行。
380
Bersakit-sakit dahulu, bersenang-senang kemudian.
(直译:先吃苦头,后尝甜头。 )
: 先苦后甜。
381
Ke sawah tidak berluluk, ke ladang tidak berarang.
(直译:下田未染污泥,到园地不沾黑炭。)
喻:轻而易举;不劳而获。
 

382
Jikalau tiada rial di pinggang, saudara yang rapat jadi renggang.
(直译:如腰上没缠金钱,亲密兄弟都疏远。)
喻:重财轻义。
383
Bicara rumput di halaman orang, di halaman sendiri sampai ke kaki tangga.
(直译:议论人家庭院草,自家梯前草蔓延 )
: 五十步笑百步;乌鸦笑猪黑。
384
Lain sakit lain diobat, lain luka lain dibebat.
(直译:。这处痛医治别处,这边伤包扎那边)
喻:牛头不对马嘴;答非所问。