46.
|
Ular
bukan ikan pun bukan.
(直译:非蛇亦非鱼)
喻:真伪莫辨;是非难分。
|
47.
|
Lain di
mulut lain di hati.
(直译:口说一套,心想另套。)
喻:
口是心非。
|
48.
|
Anak di
pangku dilepaskan, beruk dalam rimba disusui.
(直译:撂下怀中孩子,给林中猴崽喂奶。)
喻:不务正业;多管闲事。
|
49.
|
Ada
nyawa ada rezeki, ada hari ada nasi.
(直译:有命必有福,有日就有饭)
喻:天无绝人之路。
|
50.
|
Satu
bertelur ayam sekandang ikut ribut.
(直译:一鸡下蛋,全栏哗然。)
喻:
一家有事众口纷纭。
|
51.
|
Barang
siapa menggali lubang dia sendiri yang terperosok.
(直译:凡掘洞者终自陷。)
喻:自己掘坑自己埋;自作自受。
|
52.
|
Kasih
ibu sepanjang jalan, kasih anak sepanjang galah.
(直译:母爱路般长,子爱如竿长)
喻:母爱伟大无可比拟。
|
53.
|
Orang
makan nangka, awak kena getahnya.
(直译:人吃菠萝密,我沾其粘胶
。)
喻:
无妄之灾。
|
54.
|
Sekepal
menjadi gunung, setitik menjadi laut.
(直译:一把成山,一滴成海。)
喻:积少成多;积微成著。
|
55.
|
Yang
pipit sama pipit, yang enggang sama enggang.
(直译:麻雀陪麻雀,犀鸟伴犀鸟)
喻:门当户对;物以类聚。
|
56.
|
Untung
tak dapat diraih, malang tak dapat ditolak.
(直译:好运无法搆得,祸害不能拒绝。)
喻:
祸福不由人;祸福无常。
|
57.
|
Berjalan
peliharakan kaki, berkata peliharakan lidah.
(直译:走路要保养脚头,说话要照管舌头。)
喻:凡事都要小心、谨慎。
|
58.
|
Ombaknya
kedengaran, pasirnya tidak kelihatan.
(直译:只闻涛声不见沙)
喻:只听楼梯响,不见人下来。
|
59.
|
Seperti
lebah, mulut membawa madu, pantat membawa sengat.
(直译:恰如蜜蜂,口含蜂蜜尾带刺。)
喻:
口蜜腹剑;人心难保不怀毒。
|
60.
|
Kepala
sama hitam, pendapat berlain-lain.
(直译:同是黑头,
意见各异。)
喻:见仁见智。
|
沒有留言:
張貼留言