76.
|
Asal
ayam hendak ke lumbung, asal itik pulang ke pelimbahan
(直译:鸡性往粮仓,鸭性回水坑)
喻:本性难移。
|
77.
|
Cabik-cabik
bulu ayam, lama-lama bertaut juga.
(直译:鸡毛虽撕开,最终仍合拢
)
喻:
手足情深,纠纷后会和好如初。
|
78.
|
Kerbau
dipegang talinya, manusia dipegang katanya.
(直译:牛要牵住其绳索,人要抓住其言辞。)
喻:人应实践诺言;一诺千金。
|
79.
|
Dikati
sama berat, diuji sama merah.
(直译:称了同样重,试了一样红
)
喻:
半斤八两;不相上下。
|
80.
|
Hujan
emas di negeri orang, hujan batu di negeri sendiri, baik jua di
negeri sendiri.
(直译:他乡下金雨,家乡下石雨,仍是家乡好。
)
喻:
亲不亲故乡人,美不美乡中水。
|
81.
|
Usir
asap, meninggalkan api.
(直译:驱烟离弃火。)
喻:轻重倒置;舍本逐末。
|
82.
|
Gajah
mati meninggalkan gading, harimau mati meninggalkan belang.
(直译:象死留牙,虎死留斑。)
喻:豹死留皮,人死留名。
|
83.
|
Sepandai-pandai
tupai meloncat, sekali gawal (terjatuh) juga.
(直译:松鼠虽善于跳跃,亦有疏
忽(失足)落地时。)
喻:智者千虑,必有一失。
|
84.
|
Seberapa
tajam parang, masih tajam mulut manusia.
(直译:长刀锋口利,
人嘴更犀利.
)
喻:人言可畏;
说话刻薄。
|
85.
|
Menepuk
air di dulang, terpercik muka sendiri.
(直译:拍打盤中水,溅湿自家脸.)
喻:自作自受;自食其果。
|
86.
|
Tiada
raja menolak sembah.
(直译:没有拒绝叩拜的国王。)
喻:人皆爱受他人恭维、奉承。
|
87.
|
Hujan
tempat teduhan, panas tempat berlindung.
(直译:雨天避雨处,热天避暑所
.)
喻:及时雨;急公好义者。
|
注:
|
Dulang
= 低边托盤类。
|
88.
|
Berjalan
sampai ke batas, berlayar sampai ke pulau.
(直译:走路要抵界线,航行要达岛屿。)
喻:有始有终;贯彻始终。
|
89.
|
Bayang-bayang
sepanjang badan, selimut sepanjang tubuh.
(直译:影子似身长,被子如体长.
)
喻:
恰如其分。
|
90.
|
Pucuk
dicinta ulam tiba.
(直译:喜爱嫩叶,生菜自来。
)
喻:
求浆得酒;意出望外。
|
注:
|
ulam =
可生吃的菜。
|
沒有留言:
張貼留言