163
|
Kecil
tidak boleh disangka anak, besar tidak boleh disangka bapak.
(直译:小的别疑为小孩,大的别疑为父老)
喻:年轻人、老年人之智慧、经验各有千秋。
|
164
|
Karam
tiada berair, hangus tiada berapi.
(直译:搁浅并无水,烧焦却无火
)
喻:
无妄之灾;飞来横祸。
|
165
|
Jauh
berjalan banyak dilihat, lama hidup banyak dirasa.
(直译:走远路见得多,活到老感悟多。)
喻:饱经风霜;老于世故。
|
166
|
Beriak
tanda tak dalam, berguncang tanda tak penuh.
(直译:微波荡漾显示不深,剧烈晃动意味不满。)
喻:大言不惭者多庸才;一瓶不动
,半瓶摇。
|
167
|
Untung
bagai roda pedati, sekali kebawah sekali keatas.
(直译:好运就如马车轮,时上时下不停转。
)
喻:
荣辱祸福,变化无穷。
|
168
|
Asal
ada sama di hati, gajah terantai boleh dilepaskan.
(直译:只要同一心,栓链的大象可解开。)
喻:同心一意,天下无难事。
|
169
|
Pecak
boleh dilayangkan, bulat boleh digulingkan.
(直译:扁的可让它飘起,圆的可让它滚动。)
喻:意见既一致,可付诸行动。
|
170
|
Iba
akan kacang sebuah, tak jadi mengengat.
(直译:怜悯一粒豆,煨不成甜点
)
喻:
因小失大;徒劳无功。
|
171
|
Dimana kayu bengkok, disana
musang meniti.
(直译:枝干弯曲之处,狸猫出没之径。)
喻:疏于防范之处,予人趁机利用。
注:Pengat
是一种甜点名称。
|
172
|
Turut
rasa binasa, turut hati mati.
(直译:凭感觉则毁灭,随心意则死亡。)
喻:随心所欲,终必灭亡。
|
173
|
Besar
hendak melanda, panjang hendak melindih。
(直译:大了就想冲撞,长了就想镇压
。)
喻:
一朝权在手,就把令来行。
|
174
|
Untung
sabut timbul, untung batu tenggelam.
(直译:赢得纤维壳则浮,获得大石头则沉。)
喻:各按其命,无法摆脱命运。
|
175
|
Tak
ada ribut, masakan daun bergoyang.
(直译:不起狂风,叶子岂能晃動.)
喻:风来树动;无风不起浪。
|
176
|
Laksana
binatang umang-umang, di sana sarang udang, di situ tempat
menumpang.
(直译:正如寄生蟹,虾窝在那儿,那即寄宿处。
)
喻:
寄人篱下;
依门傍户。
|
177
|
Menggantungkan kain kotor
di muka pintu.
(直译:在门口挂脏布。)
喻:自取其辱;自揭疮疤。
|
沒有留言:
張貼留言