2018年12月30日 星期日

印尼谚语 193-207




193
Kalau ibu kaya anak jadi putri, kalau anak kaya ibu jadi budak.
(直译:如母亲富裕,孩子成公主;如孩子富裕,母亲成奴隶。)
喻:母爱与子女的爱,天渊之别。

194
Bagai kambing menanduk bukit, tanduk patah gunung tiada runtuh.
(直译:如羊顶山丘,角断山未倒。)
: 徒劳无功。

195
Ingin hati memandang pulau, sampan ada pengayuh tidak.
(直译:心想观赏岛景,有舢舨却无桨。)
喻:力不从心;事与愿违。



196
Berjalan selangkah menghadap surut, berkata sepatah dipikiri.
(直译:走一步,一回顾,说一句,想一想。)
喻:谨言慎行。

197
Teralang-alang bagaikan sampah dalam mata.
(直译:如眼中垃圾般阻碍着。 )
: 对嘲讽怀恨在心。

198
Pelanduk melupakan jerat, tetapi jerat tidak melupakan pelanduk.
(直译:鼷鼠忘了套索,套索却忘不了鼷鼠。)
喻:好了伤疤忘了痛,对存在的危险毫无警惕。



199
Berjalan dengan yang tua, berlayar dengan nakhoda.
(直译:与长者同行,与船长同航.)
喻:老马识途;老马知道。

200
Panas setahun terhapus oleh hujan sehari.
(直译:终年炎热,一雨消热。)
: 一过毁百功。
 
201
Salah makan memuntahkan, salah tarik mengembalikan, salah langkah surut kembali.
(直译:吃错了吐出来,拉错了推回去,走错了退回来。)
喻:知错能改。



202
Elang terbang mengawan, agas hendak mengawan juga.
(直译:老鹰高飞入云,蠓虫亦想穿云。)
喻:穷人爱学富人样。

203
Emas berpeti, kerbau berkandang.
(直译:黄金入箱,水牛入栏。 )
: 财不露白。

204
Gemuk membuang lemak. cerdik membuang kawan.
(直译:肥胖了丟脂肪,精明了棄朋友。)
喻:富贵忘親友。



205
Seberat-berat mata memandang, berat juga bahu memikul.
(直译:无论看起来有多重,仍是那承担的更重。)
喻:旁观者虽痛苦, 身受者更痛苦。

206
Sedap jangan ditelan, pahit jangan segera dimuntahkan.
(直译:滋味好的别吞下,苦的别立即吐出。 )
: 凡事宜深思熟虑,免得后悔。

207
Menghela lembu dengan tali, menghela manusia dengan kata.
(直译:牵牛用绳索,引人用言语。)
喻:行事皆有方; 因人制宜。







沒有留言:

張貼留言