2018年12月30日 星期日

印尼谚语 313-327





313
Akar terjumbai tempat siamang berpegang, dahan menganjur tempat tupai menegun.
(直译:下垂的树根,猴哥把持之处 ;突出的枝干,松鼠逗留之处。)
喻:见微知著;举一反三。

314
Subur karena dipupuk, besar karena diambak.
(直译:茂盛因施肥,高大因垫高。)
: 地肥靠粪,人贵靠捧 。 
 
315
Arang itu jika dibasuh dengan air mawar sekalipun, tiada akan putih.
(直译:即使以玫瑰花水洗炭,也不会使之变白。)
喻:江山易改,本性难移。



316
Masakan ada ayam memantangkan jemur.
(直译:难道鸡忌讳晒着的谷子? )
喻:岂有见财而不起意的?

317
Intan itu jika terbenam dalam pelimbahan sekalipun tiada akan hilang cahayanya
(直译:钻石虽沉污水沟中,绝不会失去光泽。)
: 兰生幽谷,不以无人而不香。

318
Hujan panas permainan hari, senang susah permainan hidup.
(直译:晴雨是天时的游戏,苦乐是生活的游戏。)
喻:天有时刻阴晴,人有三回六转。



319
Sembahyang diberi waktu, janji diberi berketika.
(直译:祈祷有时,约定有期。)
喻:凡事皆有时限。
 
320
Air orang disauk, ranting orang dipatah, adat orang diturut.
(直译:舀人家水,折人家枝,随人家俗。)
喻:入乡随俗。

321
Kalau menyeberang sungai, biarlah ditelan oleh buaya, tetapi jangan dipagut oleh ikan-ikan kecil.
(直译:过河时宁被鳄鱼吞噬,但别被小鱼所咬。)
喻:宁愿被权势所害,不甘被小人作弄。



322
Pikir dahulu pendapatan, sesal kemudian tiada berguna.
(直译:主见先考虑, 后悔已无益.)
喻:三思而后行。 
 
323
Biar nasi terbuang, asal jangan periuk pecah.
(直译:宁丢了米饭, 别破了锅子. )
: 舍车保帅。

324
Tiba di perut dikempiskan, tiba di mata dipicingkan, tiba di dada dibusungkan.
(直译:到了肚子瘪下肚;到了眼前闭上眼;到了胸前挺起胸。)
喻:做事不公,因人而异。



325
Belakang parang pun jika diasah niscaya tajam.
(直译:常磨长刀背,终必锋利。)
喻:人再笨,不停教导终有成就 ;百炼成钢。

326
Nan pekak pelepas bedil, nan buta penghembus lesung, nan bisu penggera ayam, nan lumpuh penghuni rumah.
(直译:聋的放枪,瞎的吹臼,哑的轰走鸡,瘫痪的看家。 )
: 天生我才必有用。

327
Seperti pisau raut, bengkok orang dapat dibetulkan, bengkok sendiri tak dapat dibetulkan.
(直译:诚如弯削刀,能削直他人(),不能削直本身。)
喻:别人有难能伸援手,自己有难无能为力;无法自救。













沒有留言:

張貼留言